Как успенский придумал чебурашку

День рождения Чебурашки: как Успенский нашел необычное имя любимого персонажа

Так получилось, что Эдуард Николаевич не дожил меньше недели до праздника Чебурашки. Но, по сложившейся традиции, день рождения все равно будут отмечать и конечно, вспоминать того, благодаря кому Чебурашка «появился на свет».

Неизвестный науке вид

Как только не зовут нашего Чебурашку за границей! Дрюттен, Муксис, Плумпс, Куллерьхен, Топпл, Кулверстукас… Откуда же взялось его изначальное имя? Эдуард Успенский рассказывал милую историю о том, что маленькая дочь его приятеля постоянно падала, наступая на край маминой шубы, в которую закуталась, играя.

Когда она в очередной раз шлепнулась, папа сказал: «Ой. Опять чебурахнулась». Как потом узнал писатель, чебурахнуться – значит «упасть», «бухнуться», «грохнуться». Словечко понравилось писателю, и он применил его, придумав одно из самых известных мультипликационных имен.

А вот в предисловии к детской книжке Успенский говорил, что Чебурашкой звали одну из его детских игрушек. Игрушка была бракованной и представляла из себя уродливого зверька неизвестного науке вида. Желтые совиные глаза, большие уши, маленький хвостик – ни медведь, ни заяц, непонятно кто.

Когда ребенок поинтересовался, кто это и где оно живет, ему рассказали сказку, что живет оно в тропических джунглях, питается апельсинами и зовут его Чебурашка.

Интересно, что в издании 1965 года выпуска Чебурашка совсем не похож на того, которого мы знаем по мультфильму. А создал всем нам знакомый образ Леонид Шварцман.

Слово «чебурашка» есть и в словаре Даля. Там одним из значений является кукла-неваляшка, которая встает «на ноги» из любого положения. А вот Чебурашка получил имя, когда делал все наоборот: как его ни сажали, он все время падал, чебурахался, объевшись апельсинами и засыпая. Со стола на стул, со стула – на пол.

Чебурашка шагает по планете

Особенно полюбили смешного зверька в Японии. Когда на японских телеэкранах в 2001 году появился Чебурашка, кукольная промышленность страны пережила производственный бум. Изображения Чебурашки были везде: на пакетах, сумках, одежде, упаковке с молоком.

В форме Чебурашки выпускали шоколад и подавали ресторанные блюда. Доходило до того, что статуэтки Чебурашки ставили у дома «на удачу» наравне с традиционными скульптурами из японской мифологии – драконами и кицунэ.

Кадр из японского мультсериала «Что за Чебурашка?» 2009 год. Источник: YouTube

Шведская семья Чебурашки

Несколько несдержаннее вели себя наши северные соседи: шведы. Японцы очень аккуратно подходили к сохранению образов героев мультфильма. А вот шведы решали вопросы адаптации персонажей кардинально.

Выкупив права на использование образа Чебурашки, они сменили все, что только можно было поменять. Сюжет, диалоги, даже места обитания героев мультфильма – все было иначе. Куклы жили на полке с книгами, и их разговоры и песни были совсем о другом. Да и сами куклы перестали быть куклами, их заменили на марионеток.

Чебурашка по-шведски. Источник: YouTube

Космонавт и олимпиец

Этот милый зверь настолько знаком всем, что с 2004 года стал талисманом российских олимпийцев. На Олимпийских играх 2006 года привычный нам коричневый зверек «покрасился» в белый цвет, в 2008-м в Пекине стал красным, в 2010 году на зимних Играх – синим. А в 2016 году Чебурашка даже слетал в космос и поздравил землян с восьмидесятилетием «Союзмультфильма» с борта МКС.

Олимпийские Чебурашки. Фото: flickr.com

Чебурашку помнят, знают и любят. В нескольких городах постсоветского пространства Чебурашке и его друзьям установлены памятники, а в Москве даже есть музей Чебурашки. Среди прочих экспонатов, там стоит и старая печатная машинка, на которой Эдуард Успенский впервые набирал текст о пушистом маленьком добряке.

Источник

Чебурашка отмечает 55-летие

Как знаменитый ушастый герой Эдуарда Успенского появился на свет и почему обрел невиданную популярность во всем мире

Текст: Павел Басинский/РГ

Странно звучит, но сегодня Чебурашке исполнилось 55 лет. Можно сказать, что он приближается к пенсионному возрасту.

Официально День рождения Чебурашки был объявлен в 2005 году, а точную дату его рождения, 20 августа, назвал сам автор серии книг о Чебурашке детский писатель Эдуард Успенский.

В этом году День рождения «неизвестного науке зверя» отметят в мультимедийном центре «Союзмультпарк» на ВВЦ (бывшая ВДНХ), куда обещают завезти тонну (!) апельсинов. Ведь Чебурашку нашли в коробке с апельсинами, которые прибыли в Москву из тропической страны. Забавный тропический зверек заснул в этой коробке и таким образом оказался в СССР.

В «нулевые» годы в качестве журналиста «Российской газеты» я был на Международной книжной ярмарке в Пекине и спросил Эдуарда Николаевича, в чем причина популярности его героев Дяди Федора из «Каникул в Простоквашино» и Чебурашки в Китае? Вроде у китайцев совсем другие проблемы. Вот что он ответил:

Читайте также:  очистить кэш браузера на телефоне андроид самсунг

— Эта тема волнует детей в любой стране. Всякий ребенок хочет что-то сделать помимо воли своих родителей. Обустроить дом, найти клад. Вот в США «Каникулы в Простоквашино» долго не хотели переводить, потому что американцам непонятно: как маленького ребенка можно оставить без присмотра? Потом все-таки перевели. А китайским детям это нравится, как, наверное, детям всего мира.

Повторюсь: не только детям, но и взрослым. Вернейший признак популярности героя какой-либо книги или фильма – это «народные» анекдоты о нем. В этом смысле Чебурашка с Крокодилом Геной и их вечным оппонентом Старухой Шапокляк по «анекдотической» славе могут сравниться только с Василием Чапаевым, поручиком Ржевским и Штирлицем. По правде говоря, большинство анекдотов довольно скабрезные, что называется, «ниже пояса». Для детского уха они явно не предназначены. Но, опять же по правде говоря, это и есть признак «народной», «низовой» культуры. Прочитайте, например, народные сказки мира в неотфильтрованном варианте.

Сам Успенский предложил две версии происхождения Чебурашки. По одной – бракованная кукла, похожая одновременно на медвежонка и на зайца, была в его детстве. По другой – находясь в гостях и своего приятеля, он увидел маленькую девочку, которая закуталась в мамину шубу и постоянно падала, путаясь в ее полах. Папа сказал: «Ой, опять чебурахнулась!» Так возникла идея Чебурашки.

Папа ничего не придумал. Слова «чебурахнуться», «чебурашка» есть в Толковом словаре В. И. Даля.

«Ноу-хау» Эдуарда Успенского было в другом. В Чебурашке, Гене, Федоре, Матроскине он выразил непривычный для советских детей «тренд» – хозяйственность. Главная мечта Чебурашки, которую он воплотил в жизнь со своими друзьями, вопреки проискам Старухи Шапокляк, – это построить свой дом. А Дядя Федор и Матроскин свой дом «обустраивают», причем очень экономично. Здесь все идет в дело, и даже трактор работает не на дорогом бензине, а на супе с картошкой (так в книге). Опыт Чебурашки и Гены – как бы опыт коллективного строительства с определенным социалистическим пафосом. Недаром в их проекте принимает участие не только Лев Чандр и Щенок Тобик, но и Пионерка Галя. А вот кипучая деятельность Федора и Матроскина – это пафос не социалистический, не «общинный», а «хуторской», и в хорошем смысле – капиталистический. Поэтому, как ни странно это звучит, по этим двум книжным и анимационным сериям мы можем изучать экономическую историю России, СССР и постсоветской эпохи, как и по книгам Николая Носова «Незнайка в Солнечном городе» и «Незнайка на Луне».

Вообще не стоит недооценивать глубину детской литературы. Порой она куда больше говорит и об истории, и о современности, чем самая что ни на есть «взрослая». Но главное – детей не обманешь. Они сами кого хочешь обманут.

Второй раз я встретился с Эдуардом Николаевичем Успенским на другой книжной ярмарке – на Кубе, в Гаване. Это было в 2010 году, и Россия была на ярмарке Почетным гостем. Не помню, были ли к тому времени книги Успенского переведены на Острове Свободы, но на испанский они были переведены точно, и Успенского на Кубе знали. Как истинный детский писатель, Эдуард Николаевич, уже пребывавший в весьма пожилом возрасте, решил схулиганить и первые дни носил майку, на которой большими буквами было написано «Че Бурашка». Шутка была, надо сказать, весьма рискованной, потому что Че Гевара – национальный герой Кубы. Так что кубинские товарищи шутку не оценили и майку вежливо предложили поменять, что Успенский и сделал. Но именно эта шутка, может, и неуместная, навела меня на вопрос: почему Чебурашка так популярен не только в России, но и во многих других странах, а значит, и национальных культурах?

Может быть, потому, что Чебурашка – это вечный образ одинокого, неприкаянного существа, которое мечтает обрести свою идентичность, а вместе с ней и свою индивидуальность. В мире нет существ более одиноких, неприкаянных и ищущих самих себя, чем дети. Взрослые это часто не понимают.

«Опять чебурахнулся! Ух ты, чебурашка какой!»

«Это хорошо, что вы зеленый и плоский».

«Я им покажу, как Чебурашек обижать! Браконьеры несчастные!»

«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. »

«Тогда я объявляю вам войну! Привет!»

«Мы строили-строили, и наконец построили! Ура!»

«К сожаленью, день рождения только раз в году. »

«Чебурашка, ты настоящий друг!»

«Ты не горюй, Ген. Отдохнем и еще раз переделаем».

«Слушай, Гена. Давай я вещи понесу. А ты возьми меня».

«Если идешь по шпалам, то никогда не заблудишься».

Источник

Япона мать Что японцы сотворили с Чебурашкой и почему «Союзмультфильм» захотел вернуть права на героя

Кадр: мультфильм «Чебурашка»

Читайте также:  обслуживание терминалов сбербанка номер телефона безналичный расчет

Чебурашка — главный персонаж советской мультипликации, которого, проводя аналогию с Соединенными Штатами, прозвали «нашим Микки-Маусом». И дело не столько в огромных ушах, сколько в популярности и культурном влиянии персонажа на советскую и постсоветскую культуру. Чебурашка стал героем анекдотов, был талисманом сборной России на Олимпийских играх и объектом концептуального искусства, его отправляли в космос, его песня вшита в сознание каждого постсоветского гражданина на уровне культурного кода, в честь него неофициально называли советский военно-транспортный самолет и официально — реактивную систему залпового огня в ДНР, он превратился в символ протестов в Армении и вообще прославился на весь мир, да так, что в некоторых странах его считают местным творением. К несчастью, фанатичная любовь порождает и ревность — и Чебурашка не стал исключением. «Лента.ру» разобралась, почему «Союзмультфильм» грозится столкнуть правительства России и Японии из-за Чебурашки, что об этом думает его создатель и при чем тут Курилы.

Советский БоДжек

Чебурашка родился в 1966 году как второстепенный персонаж детской сказки о крокодиле Гене писателя Эдуарда Успенского, который впоследствии окружил появление персонажа мифами: в предисловии к книге автор рассказывал почти милновскую историю о том, что Чебурашкой в его детстве называлась непонятная плюшевая игрушка, прообраз которой было трудно определить. В комментариях прессе Успенский говорил иное — что персонаж появился из-за маленькой племянницы его приятеля, писателя Феликса Камова, надевшей шубу не по размеру и «чебурахнувшейся» в ней. Первый рисованный образ персонажа отличен от общеизвестного — в диафильме 1969 года «Крокодил Гена» художник Борис Степанцев изобразил Чебурашку ловким зверьком с большим пушистым полосатым хвостом. Параллельно с диафильмом за экранизацию сказки про крокодила взялся режиссер-мультипликатор Роман Качанов, и для кукольного мультфильма художник-постановщик Леонид Шварцман создал известного всему миру глазастого и лопоухого Чебурашку. Советы ему при этом давал Юрий Норштейн — к примеру, предложил сделать персонажа коротколапым.

Качанова, как и Успенского, этот персонаж интересовал мало — режиссер признавался, что ему куда больше понравился город, в котором антропоморфные животные соседствуют с людьми (привет, «Конь БоДжек»!). И, кстати, звериный облик главных героев действительно играет активную роль в сюжете мультфильмов — в серии с пионерами Гену и Чебурашку насмешливо и даже по-ксенофобски посылают в живой уголок, а в эпизоде про Шапокляк кому как не животным в первую очередь выступать ярыми противниками загрязнения природы человеком?

Источник

Подлинная сущность Чебурашки, или история одного детского писателя

Дочь Эдуарда Успенского, автора советского триллера для детей, просит отказаться учреждать премию имени своего отца, поясняя тем, что он был домашним тираном и отнюдь не таким благообразным божьим одуванчиком, каким изображал себя на публике. Это типичная трагедия типичной советской семьи, где обласканные властью совписы-мажоры полностью копировали поведение своих красных начальников. Почти каждый онтологически советский — латентный тоталитарист, которому семья выдавалась фактически на растерзание. Пропесоченные на парткомах писатели вымещали свою агрессию на женах и детях.

Часть патриархальной интеллигенции, для которых родители — есть нечто априори святое, всячески осуждают дочь. А по-моему, она не только права, но и должна потребовать финансовой моральной компенсации за искореженное детство. Ложно-стыдливая отечественная привычка «не выносить сор из избы» есть своего рода виктимный импринт, только укрепляющий авторитарную семью путем возложения ответственности на жертву (классический виктимблейминг).

Успенский был не хорошим детским писателем, а плохим детским писателем, да еще и советским, что вообще непростительно. В отличие от Винни Пуха или Муми-тролля, которые есть идеальные сущности и метафизически, и внешне, Чебурашка — интернациональное чудовище-мутант, изготовленное, скорее всего, по спецзаказу к Олимпиаде-80. Нечто невнятное, тот самый гомосоветикус, только в миниатюре. Буквально — существо, низведенное до животного, лишенное каких-либо конкретных субъектных свойств. Нечто мягкое, безвольное, что можно пинать, упаковывать, запирать в телефонную будку, в принципе — делать все, что угодно. Это ли не идеальный советский гражданин, будущий «ватник»?

В том культурном и ментальном пространстве, в котором прошло мое детство, не было ничего советского. Я росла в вакууме отстраненного самоотчуждения, черпая энергию непосредственно из того самого Добытия, которое ощущала и выражала наиболее полно уже начиная со своих самых ранних произведений. Мое Добытие было некоей альтернативой этой реальности, которая казалась мне ложной и ненастоящей. Мультфильмы, которые я видела по телевизору, казались мне скучными и нелепыми. Возможно, среди них был и тот самый «Чебурашка», я не помню. Детская тема в целом видится мне исключительно как травматический опыт ребенка — бесправного существа, отданного во власть «родителей, которых не выбирают». И тем страшнее представлять себе специально придуманные сюжеты для маленького во всех смыслах человека, поданные намеренно с целью его воспитания, т.е. жесткой и невротизирующей дрессуры, имеющей своим результатом послушное взрослое нечто, ведущее унылую, скопированную и размноженную на миллионы аналогичных судеб имитацию жизни.

Читайте также:  Биде приставка для унитаза для чего

Уродливый советский голем с круглыми ушами, словно бы готовыми принять любое количество лапши и манной каши, прочно ассоциируется с детством миллионов постсоветских людей и если начать разбираться в деталях возникновения сего образа, начать вглядываться в портрет не только героя, но и автора, становится по-настоящему жутко и неприятно.

В тесном сообществе детских литераторов СССР, как и во многих других советских профессиональных сообществах и коллективах господствовала по-настоящему семейно-клановая, фактически мафиозная атмосфера. Так ряд прекрасных авторов не мог издавать свои книги для детей на протяжении многих лет, в то время как «избранной» когорте писателей всегда давали зеленый свет. И дело здесь даже не столько в том, кто больше соответствовал партийной линии, а в самом механизме принятия решений относительно той или иной личности. Зачастую решение о том, увидит или не увидит свет творение автора, принимали не на самом верху, а в узком кругу друзей-товарищей, сформировавших нечто вроде «картельного сговора» — т.е. за себя, но против всех остальных.

А вот что пишет по поводу разгоревшегося скандала писатель Людмила Петрушевская: «Все забыли, как Успенский доказал в нашем суде, что сам нарисовал Чебурашку. Даже показал билет члена Союза художников, добытый специально для этой цели. И продал за рубеж — в разные страны — права на этого героя, лишив подлинного старого художника, Леонида Шварцмана, чье имя стояло в титрах, средств к существованию. Тогда весь Союзмультфильм бушевал, Норштейн пошел в суд, это был наглый обман. Ничего не помогло. Успенский был усердный сутяга, часто подавал жалобы. Он к тому же был звезда ТВ. И судьихи ему подсуживали. Я не разрешила ему, которого очень не любила (его жена мне звонила с просьбой) использовать мою песню «Старушка» в ТВ-передаче. И что? Исполнили, да еще и перевравши. На моем месте он бы точно подал на себя в суд! Так что я бы категорически отказалась от литературного награждения с таким позорным именем».

Таким образом, непорочность советского детского писателя оказывается под большим вопросом. Не говоря уже о качестве советской литературы в принципе. О чем должен быть отдельный и долгий разговор.

Источник

ПОЧЕМУ ТРУДНО ПОДЕЛИТЬ ЧЕБУРАШКУ

Шварцман придумал такие образы нашего детства как компания зверушек из серии мультфильмов «38 попугаев», котенок по имени Гав; девочка и ее «собачка» из «Варежки»; озорные обезьянки («В каждом маленьком ребенке…»).

Именно за авторство на образ чудесного зверька художник сошелся в схватке с Эдуардом Успенским.

Когда Успенский умер, Шварцман нашел нужные слова с подводным течением. Подводное течение я выделю курсивом.

«Мы с режиссёром Романом Качановым сделали три фильма по его книге «Крокодил Гена и его друзья», правда, Успенский редко бывал на студии. Я очень скорблю. Потому что ушёл очень талантливый писатель и очень сложный человек».

По книге Успенского у Чебурашки были глаза, как у филина, заячья голова и хвостик маленького медвежонка. Шварцман говорил:

«Поначалу я пытался следовать этому описанию, но выходило что-то не то. Вот тут-то уши и стали увеличиваться в размере. Глаза я сразу решил рисовать темненькими, чтобы получился удивленный взгляд маленького ребенка. Постепенно у Чебурашки исчезли ножки, остались лишь ступни и пропал хвостик. В результате вышел маленький трогательный человеческий детеныш».

Таким мы Чебурашку и запомнили.

При Советской власти, где всё принадлежало государству, которое, впрочем, следило за авторскими отчислениями, отношения у Шварцмана и Успенского были на уровне «нечего делить». А вот потом…

Но Успенский напал на такого же сильного человека, как он сам. Шварцман отстаивал свои права, затеяв целую вереницу судов, доказывая, что и слово «чебурашка» придумано не Успенским, а значится еще в словаре Даля; апеллируя к первым рисункам Чебурашки художника Алфеевского, мол, вот каким был Чебурашка, пока я не пришел.

Почему в этой ситуации я на стороне Шварцмана? А вы, посмотрите на чьей стороне профессиональное сообщество мультипликаторов. Чьи права пыталось оно отстоять, составляя письмо в Олимпийский комитет, когда Шварцмана подвинули, сделав талисманом Олимпиады его игрушку. Почитайте, как пытался усовестить Эдуарда Юрий Норштейн. Кажется, ни один голос не раздался в защиту Успенского. Поскольку он явно не прав. Книжка хорошая. Но внешний облик Чебурашки, которого мы любим, придумал Шварцман.

Теперь великого писателя с нами нет.

И Шварцман нашел в момент его ухода правильные слова.

Что делает ему честь.

Чебурашку у него все равно никто не отнимет.

Источник

Обучающий проект