Как успехи на испанском

успех

1 успех

име́ть успе́х — tener éxito

не име́ть успе́ха — no tener éxito, fracasar vi

по́льзоваться успе́хом — gozar de éxito

доби́ться успе́ха — conseguir éxito, hacer progresos

жела́ю вам успе́ха! — ¡le deseo éxito(s)!

как ва́ши успе́хи? разг. — ¿cómo le va?, ¿cómo marchan sus asuntos?, ¿qué éxitos tiene Ud.?

он сде́лал больши́е успе́хи — ha progresado mucho, ha hecho grandes progresos

с тем же (с таки́м же) успе́хом — con el mismo resultado

име́ть успе́х — tener éxito

не име́ть успе́ха — no tener éxito, fracasar vi

по́льзоваться успе́хом — gozar de éxito

доби́ться успе́ха — conseguir éxito, hacer progresos

жела́ю вам успе́ха! — ¡le deseo éxito(s)!

как ва́ши успе́хи? разг. — ¿cómo le va?, ¿cómo marchan sus asuntos?, ¿qué éxitos tiene Ud.?

он сде́лал больши́е успе́хи — ha progresado mucho, ha hecho grandes progresos

с тем же (с таки́м же) успе́хом — con el mismo resultado

См. также в других словарях:

Успех — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов

УСПЕХ — СПЕТЬ, УСПЕТЬ, УСПЕХ В эволюции языка не менее важны, чем факты взаимодействия, борьбы и сосуществования омонимов, явления потенциальной и узуальной омонимии. Это явления неустойчивые, иногда то вспыхивающие, то погасающие. Между тем, и конкретно … История слов

УСПЕХ — успеха, м. 1. Удача в задуманном деле, удачное достижение поставленной цели. «Наши успехи в области социалистического строительства действительно огромны.» Сталин. Иметь успех. Добиться успеха. Поиски увенчались успехом. Долго добивался, но без… … Толковый словарь Ушакова

успех — См. победа, счастье, удача встречать успех, иметь успех, не увенчаться успехом, увенчаться успехом. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. успех достижение, победа, удача,… … Словарь синонимов

УСПЕХ — «УСПЕХ», СССР, Мосфильм, 1984, цв., 93 мин. Психологическая драма. Эта лента словно предвосхитила период перестройки в советской империи. В момент выхода на экран в 1985 году казалась не лишенным определенной смелости фильмом с двойным дном,… … Энциклопедия кино

Успех — достижение поставленной цели … Словарь терминов антикризисного управления

УСПЕХ — УСПЕХ, а, муж. 1. Удача в достижении чего н. Добиться успеха. Развивать у. (поддерживать высокие темпы наступления; также перен.). 2. Общественное признание. Шумный у. спектакля. Книга имеет у. 3. мн. Хорошие результаты в работе, учёбе. Хорошие,… … Толковый словарь Ожегова

успех — Абсолютный, бедственный (устар.), безумный, безусловный, беспримерный, бесспорный, благонадежный (устар.), блестящий, блистательный, большой, бурный, быстрый, верный, видный, выдающийся, головокружительный, громадный, громкий, заведомый, завидный … Словарь эпитетов

успех — • баснословный успех • безумный успех • беспримерный успех • бешеный успех • большой успех • бурный успех • великий успех • внушительный успех • впечатляющий успех • выдающийся успех • головокружительный успех • грандиозный успех • громадный… … Словарь русской идиоматики

успех — добиваться успеха • обладание, начало добиться больших успехов • существование / создание, начало добиться успехов • обладание, начало достигнуть определённых успехов • существование / создание достигнуть успехов • обладание, начало достичь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

успех — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? успеха, чему? успеху, (вижу) что? успех, чем? успехом, о чём? об успехе; мн. что? успехи, (нет) чего? успехов, чему? успехам, (вижу) что? успехи, чем? успехами, о чём? об успехах 1. Успехом… … Толковый словарь Дмитриева

Источник

Первые фразы на испанском

¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?

Напутственные слова новичку.

Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.

Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.

Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:

¿Cómo estás? – Как дела?

Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.

2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?

На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.

Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.

Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.

Saludos
Приветствия

¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)

Читайте также:  За что выступало прогрессистское движение в сша

¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)

Preguntas
Вопросы

¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.

¿Cómo estás? – Как у тебя дела?

Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.

Можно даже соединить эти две фразы и сказать:

¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?

Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.

Respuestas
Ответы

Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо

Можно просто сказать:

bien, gracias – хорошо, спасибо

Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;

muy bien – очень хорошо

muy mal – очень плохо

más o menos – более или менее

¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).

y tú – а ты, а у тебя

Presentación
Знакомство

Me llamo Pedro – Меня зовут Педро

Попробуй догадаться, как сказать по-испански:

А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.

¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.

Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро

Mucho gusto – Очень приятно

Encantado / encantada – Очень рад / рада

Origen
Происхождение

¿De dónde eres? – Откуда ты?

Soy de Rusia – Я из России

Догадайся, как будет по-испански:

soy ruso – я русский

soy rusa – я русская

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

Vivo en España – Я живу в Испании

Despedida
Прощание

¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.

¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».

¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.

Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.

Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи по-испански следующие выражения

2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)

3. Спокойной ночи, Анна!

4. Добрый день! (15:00)

5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?

9. Меня зовут Карлос

Ejercicio 2

Догадайся, что пропущено

Ejercicio 3

Переведи на испанский язык диалоги

B: Привет! Как у тебя дела?

A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?

B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?

A: Взаимно. Откуда ты?

B: Я из Испании, а ты?

Ejercicio 4

Переведи реплики с испанского языка на русский

Источник

Базовые разговорные фразы на испанском для начинающих

Невероятно, сколько эмоций может выразить руками разгневанный испанец!

(Генри В. Мортон «Прогулки по Испании: от Пиренеев до Гибралтара»)

Но этот «язык жестов» лучше освоить потом, когда изучите, вначале, сам испанский язык и захотите, чтобы в Испании вас все принимали за местного 😉

Известно, что от изученных по отдельности слов – мало пользы для тех, кто хочет именно заговорить на изучаемом языке (хотя значение слов, безусловно, знать не помешает). Поэтому предлагаем вам познакомиться сразу с целыми предложениями и базовыми разговорными фразами на испанском – самыми простыми и нужными, которые точно пригодятся вам, если вы только начали учить язык.

Советы для начинающих

1. Не теряйте мотивации и интереса к изучению. Иногда, в самом начале (а иногда и намного позже), нам начинает казаться, что затраченные усилия не приносят результата – слова вылетают из головы, правильные звуки не получаются, а грамматические правила выглядят так, как будто специально призваны доставить вам максимум неудобств.

Никто не хочет вам помешать 🙂 Просто изучение языка – дело не минутное. Оно требует постоянного стремления, постоянного развития. И неудача возможна лишь в одном случае – если потерять «искру».

2. Не бойтесь ошибаться. От вашего владения испанским языком не зависит запуск ракеты в космос или что-нибудь в этом духе (ведь полёты в космос порой готовятся годами, не забывайте об этом!). Превратите собственные ошибки – в ваших союзников. Пусть они показывают вам, что ещё нужно доработать, чему уделить внимание. Пусть они мотивируют вас к улучшению, а не наоборот.

3. Начните с самого простого и лёгкого – представьте, будто бы вы маленький ребёнок. Испанские дети вряд ли цитируют Данте в оригинале. И вам это на данном этапе тоже совершенно не нужно. А вот простые разговорные и бытовые фразы будут делать вашу речь свободнее и свободнее с каждым днём.

Ну, и наконец, чаще всего самое главное – это начать. Не откладывайте в долгий ящик – выучите самые необходимые разговорные фразы на испанском уже сейчас.

А чтобы правильно прочитать их – воспользуйтесь таблицей транскрипции испанских букв.

Источник

как+твои+успехи+в+изучении+английского

1 как ваши успехи?

2 твои

как пожива́ют твои́? — comment vont les tiens?

3 как

как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

Читайте также:  Как улететь в доминикану

как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

как он уста́л! — ¡qué cansado está!

как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

тако́й. как — igual que.

тако́в. как — tal como.

э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento

как в Москву́ пое́ду. — cuándo vaya a Moscú.

нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

как нет? — ¿cómo no?

вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo.

он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

как оди́н челове́к — como un solo hombre

Толсто́й как писа́тель. — Tolstoi como escritor.

он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

как наприме́р — (como) por ejemplo

как говоря́т — (como) dicen

как изве́стно — (como) es conocido

как уви́дишь её, скажи́. — cuando la veas, dícelo.

уже́ прошло́ три го́да, как. — ya han pasado tres años desde que.

как то́лько. — en cuanto que. tan pronto como.

как вдруг. — cuando de pronto.

тогда́ как — mientras que

в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

по́сле того́ как — después de que

ка́ждый раз, как — cada vez que

едва́. как — al punto que.

едва́ то́лько. как — no hizo más que.

то́лько. как — sólo. cuando

то́лько что. как — no hizo más que. cuando, sólo. cuando

что как в са́мом де́ле. — y si en realidad.

как ка́жется — según parece

смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

как попа́ло — de cualquier modo, como sea

вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

как когда́, когда́ как — depende de

как кому́, кому́ как — según quien

как ни. как бы ни. — aunque. a pesar de.

как бы не. — ojalá (que) no

как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

как сказа́ть — quien sabe

как есть прост. — de remate, totalmente

как оди́н челове́к — todos a una

ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

как он уста́л! — ¡qué cansado está!

как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

тако́й. как — igual que.

тако́в. как — tal como.

э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento

как в Москву́ пое́ду. — cuándo vaya a Moscú.

нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

как нет? — ¿cómo no?

вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo.

он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

как оди́н челове́к — como un solo hombre

Толсто́й как писа́тель. — Tolstoi como escritor.

он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

как наприме́р — (como) por ejemplo

как говоря́т — (como) dicen

как изве́стно — (como) es conocido

как уви́дишь её, скажи́. — cuando la veas, dícelo.

уже́ прошло́ три го́да, как. — ya han pasado tres años desde que.

как то́лько. — en cuanto que. tan pronto como.

как вдруг. — cuando de pronto.

тогда́ как — mientras que

в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

Читайте также:  Как узнать градус видеокарты

по́сле того́ как — después de que

ка́ждый раз, как — cada vez que

едва́. как — al punto que.

едва́ то́лько. как — no hizo más que.

то́лько. как — sólo. cuando

то́лько что. как — no hizo más que. cuando, sólo. cuando

что как в са́мом де́ле. — y si en realidad.

как ка́жется — según parece

смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

как попа́ло — de cualquier modo, como sea

вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

как когда́, когда́ как — depende de

как кому́, кому́ как — según quien

как ни. как бы ни. — aunque. a pesar de.

как бы не. — ojalá (que) no

как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

как сказа́ть — quien sabe

как есть прост. — de remate, totalmente

как оди́н челове́к — todos a una

ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

4 как можно раньше

5 как прикажете

6 как следует

отруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)

отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza

объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien

отруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)

отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza

объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien

7 как-нибудь

дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

8 как-то

он ка́к-то суме́л меня́ убеди́ть — en cierto modo (no sé cómo) me supo convencer

всё э́то ка́к-то стра́нно — todo esto es un poco raro

мне ка́к-то не по себе́ — me siento (algo) mal

ка́к-то раз — una vez

посмотрю́, ка́к-то он вы́йдет из э́того положе́ния — veré de que manera (forma) sale de esta situación; veré cómo se arregla para salir de esta situación

он ка́к-то суме́л меня́ убеди́ть — en cierto modo (no sé cómo) me supo convencer

всё э́то ка́к-то стра́нно — todo esto es un poco raro

мне ка́к-то не по себе́ — me siento (algo) mal

ка́к-то раз — una vez

посмотрю́, ка́к-то он вы́йдет из э́того положе́ния — veré de que manera (forma) sale de esta situación; veré cómo se arregla para salir de esta situación

9 кое-как

рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

10 кой-как

11 он как побежит

12 твои

13 тогда как

14 едва. как.

едва́ он вы́шел, как. — apenas salió (no hizo más que salir), cuando.

едва́ он вы́шел, как. — apenas salió (no hizo más que salir), cuando.

15 как будто (бы)

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

16 как будто (бы)

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

17 как можно

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

18 как нельзя

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

19 ну как.

а ну́ как он уви́дит? — ¿y si él lo ve?

а ну́ как он уви́дит? — ¿y si él lo ve?

20 а ну как.

См. также в других словарях:

Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия

Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия

Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия

Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора

Элементарное образование — I. Что такое Э. образование и Э. школа? II. Эпоха реформации и зарождение элементарной народной школы. III. Французская революция и элементарная школа. IV. Политические движения XIX в. и организация элем. народн. школы. V. Отмена крепостного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. «В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

Обучающий проект